课程咨询
扫码关注掌握一手留学资讯

扫码关注掌握一手留学资讯

回复XDF免费领

水平测试和备考资料

扫码关注公众号

GRE双语阅读材料:无人驾驶自动泊车技术受期待

2018-04-12 14:54:00来源:网络

  沃尔沃测试车的外形与普通轿车无异,装有车载GPS地图、配备图像识别软件的摄像机以及雷达感应器,用于在停车场识别道路并躲避行人和非自动车辆。

  Mr Thor says the system is five to ten years from commercial deployment.

  Mikael Thor称这一系统还需5至10年才能投入商业应用。

  If it proves a success then infrastructure might adapt to it, for instance by packing cars into tighter spaces, but would not need to anticipate it.

  如果使用成功,停车场的基础设施也会与之适应,比如把车排得更加紧密,而且不用提前占位。

  Look, no hands

  瞧啊,无人驾驶

  Driverless cars would also need to communicate with one another, to enhance safety. That, too, is coming.

  无人驾驶的汽车需要彼此互动来提高安全性,这一设想在不远的未来也将成为现实。

  A number of carmakers are developing wireless networking systems through which vehicles can exchange data, such as their speed, their steering angle and even their weight, to forewarn anti-collision systems and safety devices if an accident looks likely.

  很多汽车制造商正在开发无线网络系统,促使车辆交换速度、行驶方向乃至车重等数据,从而在事故到来之际为防撞车系统和安全设施提供预警。

  Ford, for example, recently tested a brake light that can provide an early warning to other motorists.

  以福特为例,最近它测试了一款可以为其他驾驶员提供预警的刹车灯。

  If the brakes are applied hard in an emergency, a signal is broadcast.

  如果在紧急情况下突然刹车,该系统就会发出信号。

  This illuminates a warning light in the dashboard of suitably equipped following vehicles, even if they are out of sight around a bend or not immediately behind the vehicle doing the braking.

  如果后面的汽车装备得当,该信号将点亮仪表盘上的预警灯,即使转弯处看不到或者紧跟某辆急刹车的汽车也不用担心。

  Ford has been testing this system as part of a collaborative research project with several European carmakers.

  福特与几家欧洲汽车制造商共同调研这个项目,上面的测试正是该项目的一部分。

  They have put a fleet of 150 experimental vehicles on the roads.

  它们已将包含150辆测试车的车队驶向马路。

  When it tested a group of these, Ford found the technology let drivers brake much earlier, helping avoid collisions.

  对其中部分车辆进行测试后,福特发现该项技术能使刹车变得简单,还能防止撞车。

  A driverless car would be able to react even faster.

  无人驾驶车的反应速度会更快。

  Another member of the research group, BMW, has been testing driverless cars on roads around Munich—including belting down some of Germany's high-speed autobahns.

  调研组的另一个成员—宝马正忙着在慕尼黑周边的道路上测试无人驾驶车,包括在德国的一些高速公路上急速飞奔。

  The ordinary-looking BMW 5-series models use a variety of self-contained guidance systems.

  其貌不扬的宝马5系列装有各种各样完备的制导系统,

  These include cameras mounted on the upper windscreen, which can identify road markings, signs and various obstacles likely to be encountered on roads.

  包括架在上挡风玻璃上的摄像头,它将用于识别道路标志、符号以及道路上有可能碰到的各种障碍。

  The BMWs also use a radar, to gauge how far the vehicle is from other cars and potential obstacles, and a lidar, which works like a radar but at optical frequencies.

  宝马的无人驾驶车还装有雷达,用于测量车辆彼此间以及与潜在障碍之间的距离。

  The lidar employs laser beams to scan the road ahead and builds up from the reflections a three-dimensional image of what this looks like.

  该装置实为激光雷达,与雷达作用相同,但通过光频段工作。

  The image is processed by a computer in the vehicle, which also collects and compares data from a high-accuracy GPS unit.

  激光雷达采用激光束扫描前方的道路,并据此绘制三维图像,预测此为何物。

  A series of ultrasonic sonars similar to those used in vehicles to provide parking assistance are placed around the car to add to the virtual picture. And just to make sure, a set of accelerometers provide an inertial navigation system that double-checks the vehicle's position on the road.

  车辆上的电脑会对图像进行处理,同时通过高精度GPS装置收集与比较数据。与车辆装载的停车助手类似,宝马在无人驾驶车四周安装了一系列超声波定位仪,用于增加虚拟图像。为确保这一目标顺利实现,加速装置带有惯性导航系统,从而为车辆的道路定位提供了双重保险。

  Although these cars can be switched to an autonomous driving mode, like Google's vehicles they are still required to have someone in the driving seat who can take over in the event of any difficulty.

  虽然这些车都可以调成自动驾驶模式,但与谷歌的测试车类似,必须有人坐在驾驶座上应对突发难题。

  The BMWs can steer themselves, slow down, brake and accelerate, even changing lanes to overtake slower vehicles.

  宝马的自动驾驶车能够自动转向、减速、刹车或加速,还能变道超越前方车速较慢的汽车。

  BMW, though, does not yet talk of when it might offer fully autonomous cars to customers; rather it says that it expects to see highly automated driving functions available in its models from around 2020.

  但是,宝马从未说明何时能为消费者提供全自动汽车,仅仅称它希望在2020前后开发出具备高度自动化驾驶功能的模型车。

  Policymakers want to see more development before fully autonomous cars are sold to the public.

  在全自动汽车上市之前,政府也期待它的的进一步发展。

  California and a number of other American states have licensed experimental self-driving cars, provided they have someone on board who can take control if needed.

  加利福尼亚州和美国多个州许可自动驾车实验,前提是车内有人应对突发情况。

  For the time being, this is about all that is likely to be allowed. America's National Highway Traffic Safety Administration said recently that it believes self-driving cars could bring great safety and other benefits,

  目前为止,这已经是最高程度的许可了。近日美国公路交通安全管理局称其认为自动驾驶汽车能提高安全系数,好处多多,

  but at this stage it does not think completely autonomous vehicles should be permitted on public roads, other than for testing. Self-parking cars may be one way drivers and regulators gain confidence in the technology.

  但现阶段除道路测试之外,全自动汽车上路的时机还不成熟。不过自动泊车为驾驶员和政府带来了信心,全自动汽车的到来指日可待。

本文关键字: GRE双语阅读 GRE阅读 GRE

添加新东方美研助教回复【GRE】获取

模考真题|写作题库|阅读机经|佛脚词汇

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方美研助教

回复【GRE】获取备考必看资料包

新东方美研备考资料
GRE录播课(全科班/单项班) GMAT6-8人直播VIP小班 托福直播精讲班(30天/60天)
更多>>
更多惊喜>>
更多>>
更多资料